En quelle langue Dieu a-t-il gravé les Dix Commandements ?

Par le Dr. Ashraf Ezzat le 1er septembre 2017

« Les Dix Commandements auraient dû être écrits dans la langue de l’Egypte ancienne, mais cela n’a pas été le cas. Donc où est le chaînon manquant ? »

Par le Dr. Ashraf Ezzat


Est-ce que le dieu des Israélites a annoncé les soi-disant Dix Commandements à Moïse oralement ou par écrit ? La Bible dit clairement à plusieurs endroits qu’il a effectivement écrit lui-même les Dix Commandements (avec son propre doigt). Le verset le plus clair à ce sujet se trouve dans Exode 31 :18.

Mais alors, pourquoi le dieu des Israélites s’est-il donné la peine d’écrire lui-même les Dix Commandements ?

Qu’y avait-il de si spécial dans ces dix lois, surtout qu’elles ne faisaient que rappeler une éthique commune que les hommes de l’Antiquité connaissaient et valorisaient déjà (y compris le concept d’un seul dieu souverain) par leur évolution sociale et non par révélation divine ? 

Paradoxalement, l’homme choisi pour symboliser ses lois, qui rejetaient avec force l’acte de tuer et de voler, était déjà un tueur et deviendrait plus tard un seigneur de guerre lequel ordonnerait le massacre de tant d’innocents après leur avoir volé leur terre natale. Cela nous amène à nous demander si ces commandements avaient un quelconque impératif moral susceptible d’empêcher les enfants d’Israël de commettre les crimes de guerre comme ils l’ont fait sous prétexte d’envahir et d’occuper leur soi-disant « Terre Promise ».

De plus, la plupart des cultures anciennes avaient des codes éthiques plus ou moins similaires aux Dix Commandements des Hébreux, et de façon étonnante d’autres cultures les avaient dépassés de beaucoup.

L’Egypte Ancienne, par exemple, a longtemps été soumise aux 42 commandements moraux – connus sous le nom des lois de Ma’at, écrites au moins 2000 ans avant l’époque de Moïse. Ma’at est le principe Egyptien de la vérité, de la droiture et de l’ordre. En comparaison avec les lois morales Egyptiennes, les Dix Commandements semblent être un peu restrictifs et venir bien trop tard.

http://xenophilia.com/42-principles-of-maat-2000-years-before-ten-commandments/

Mais plus important encore, quelle a été la langue utilisée par le dieu des Israélites pour graver ces tablettes et aussi lors de ses longues conversations avec Moïse ? Le dieu des Israélites a-t-il utilisé le Chinois, le Grec ou l’Hébreu Ancien selon le consensus des spécialistes bibliques.

Quel était l’objectif du dieu des Israélites en gravant ses commandements dans la pierre, plutôt que de les transmettre verbalement à Moïse, comme il l’a fait pour le reste de la Torah ? Si ces tablettes étaient si divines et sacrées, comment Moïse a-t-il eu le culot – quelle qu’en soit la raison – de les briser en morceaux à la minute où il est descendu de la montagne où il a eu une longue conversation avec son dieu ? Ou peut-être que Moïse a détruit ces tablettes sacrées parce que la maîtrise de soi (une qualité vantée par les anciens sages) ne faisait pas partie de ces Dix Commandements ?

Transmettre les Dix Commandements sous forme écrite semble assez étrange étant donné qu’à l’époque de l’histoire de l’Exode d’Egypte aucun esclave Israélite ne savait lire l’Hébreux Ancien ni aucune autre langue ancienne en l’occurrence.

Donc pourquoi le dieu des Israélites a-t-il insisté pour écrire ses commandements pour une bande d’Israélites analphabètes, agressifs et ingrats ?

En fait, l’alphabet Paléo-Hébreux n’a pas évolué avant 1000 ans av. J.C – soit trois siècles* environ après l’époque de Moïse et de ses tablettes. La structure du langage est relativement similaire à l’Hébreux Ancien, qui allait émerger vers l’an 1000 av. J.C. mais les symboles n’étaient pas Hébreux, ils appartenaient à un ensemble plus ancien de symboles picturaux de l’ancienne écriture Arabe/Yéménite.

https://fr.wikipedia.org/wiki/Alphabet_pal%C3%A9o-h%C3%A9bra%C3%AFque

*les estimations de l’époque de Moïse varient du 15ème au 13ème siècle AEC (NdT).

https://jewamongyou.wordpress.com/2010/11/08/musings-on-ancient-hebrew-versus-arabic/

Donc, quel était le but recherché en délivrant les commandements de Dieu inscrits sur des tablettes de pierre étant donné que personne n’était capable de les lire, y compris Moïse qui a été apparemment élevé et éduqué selon la tradition et la langue Egyptienne ?

Si Moïse a été (selon la conception erronée / le mythe) élevé en tant qu’Egyptien de haut-rang, il ne savait probablement lire que l’Ancien Egyptien.

Les Hébreux n’auraient pas pu lire ou écrire correctement les hiéroglyphes, parce qu’il s’agissait de connaissances étroitement encadrées et qui exigeait des années de formation, et c’était l’apanage exclusif d’une catégorie restreinte de scribes du Royaume, habituellement issus des familles de l’élite Egyptienne.

Bien qu’il n’ait été découvert aucune preuve archéologique pour attester d’un évènement tel que l’Exode ou l’esclavage en Egypte, si l’histoire de Moïse a bien eu lieu dans l’Egypte Ancienne alors les Dix Commandements ainsi que le reste des lois de Moïse auraient dû être écrites en Ancien Egyptien. Mais cela n’a pas été le cas selon le consensus des experts sur la question. Donc où est le chaînon manquant ?

Lorsque Moïse a quitté l’Egypte avant l’Exode, il se trouvait avec des Madianites et pas avec des Hébreux. Le fait que Moïse, après avoir fui l’Egypte, ait été capable de communiquer facilement / converser avec des Madianites signifie que le peuple de l’Ancienne Egypte et les Madianites parlaient la même langue, mais historiquement, cela n’est pas vrai non plus.

Un consensus (erroné) parmi les historiens considère les Madianites comme une tribu ou une confédération de tribus Arabes qui occupaient la partie nord-ouest de l’Ancienne Arabie. Le tort des historiens n’était pas d’identifier les Madianites comme une tribu Arabe, mais seulement de les localiser de manière pratique dans le nord de la Péninsule Arabique (près de l’Egypte). Alors que selon l’Ancienne tradition et les annales Arabes, le lieu d’origine de Madian a longtemps été situé dans la partie sud-ouest de la Péninsule Arabique et particulièrement dans l’Ancien Yémen. La montagne de Jethro / Shu-ayb (le beau-père Madianite de Moïse) se trouve toujours au Yémen comme le plus haut sommet de toute la Péninsule Arabique (3666m).

https://en.wikipedia.org/wiki/Nabi_Shu%27ayb

Si les Madianites étaient d’Anciennes tribus Arabes, alors elles devaient parler une langue ancienne ou un ancien dialecte Arabique.

Moïse parlait-il une langue Egyptienne ancienne ou une Ancienne langue Arabe, c’est peu probable. Alors, comment cet anachronisme peut-il être résolu ?

En outre dieu a-t-il parlé à Moïse dans une Ancienne langue Egyptienne ou une Ancienne langue Arabe ? (Et merci de m’épargner les voix condescendantes qui vont prétendre que Moïse et son dieu ont conversé dans quelque divin dialecte non terrestre – parce que même les autorités rabbiniques les plus fondamentalistes ne sont jamais allées aussi loin).

Si à l’époque supposée de l’histoire de l’Exode, aucune langue alphabétique / écrite n’avait encore émergé dans l’Ancien Proche-Orient – à part l’Egyptien, le Sumérien et l’Arabe Ancien / Yéménite, alors quelle est la langue la plus probable que le dieu des Israélites ait utilisée pour graver ses (soi-disant) Dix Commandements ? Bien sûr, le Sumérien et l’Egyptien semblaient hautement improbables. 

Cela ne nous laisse qu’une seule possibilité ; les Dix Commandements on forcément été écrits en Yéménite Ancien.

Il est intéressant aussi, que non loin du Yémen, l’Eglise Orthodoxe et le clergé de l’Ethiopie Moderne ne démordent pas du fait que leur pays a toujours abrité l’Arche d’Alliance, que le monde entier a toujours proclamé perdue et irrécupérable.

https://en.wikipedia.org/wiki/Ark_of_the_Covenant#Ethiopia

Mais cette conclusion déplacerait de manière drastique la géographie de l’histoire de l’Exode de l’Ancienne Egypte vers l’Ancienne Arabie et le Yémen. Bien que cela paraisse un peu osé pour beaucoup, l’Ancienne Arabie et le Yémen est en fait le lieu où les anciens Israélites s’était établis à l’origine et où leurs histoires et leurs légendes se sont déroulées y compris celle de l’Exode.

(La traversée de la Mer rouge aurait eu lieu plutôt entre l’Ethiopie et le Yémen Ndt)

La vérité sur le sujet, c’est que la doctrine de l’Eglise Catholique Romaine ou ce qui est reconnu comme le Nouveau Testament était à l’origine fondée sur une culture et un folklore authentiquement Arabe. Il est connu par erreur comme l’Ancien Testament / ou la Bible Hébraïque – selon une terminologie Grecque. (Pour les Arabes et les Ethiopiens, on l’appelle uniquement la Torah).

Voir lien et l’article original + carte de l’Exode :

https://tariganter.wordpress.com/2017/05/

L’Histoire de Moïse et de Pharaon – y compris les Dix Commandements – est un Ancien conte folklorique de l’Arabie, et la Torah est un de ses anciens livres.


http://www.veteranstoday.com/2017/09/01/in-what-language-did-god-write-the-ten-commandments/

Pour d’autres lectures et références et liens :

The Bible unearthed” par Israel Finkelstein & Neil Silberman

Deconstructing the walls of Jericho” par le Prof. Ze’ev Herzog

Bible came from Arabia” par le Prof. Kamal Salibi

Egypt knew no Pharaohs nor Israelites” par le Dr. Ashraf Ezzat

Traduction Patrick T revs Isabelle

Dejar respuesta